"Пасха" и "Великдень " - оба эти слова можно встретить как в интернет-изданиях, так и в разговоре. Но какой из этих вариантов присущ украинскому языку?
О том, как говорить правильно - Великдень или Пасха - рассказывает РБК-Украина (проект Styler).
Использованные источники для подготовки материала: "Словарь української мови" Б.Гринченко, Толковый словарь украинского языка, "Сніданок з 1+1".
Прежде всего, как отмечает филолог Александр Авраменко, такого слова, как "Пасха", нет в словаре украинского языка под редакцией Бориса Гринченко. Это слово - соответствие еврейскому названию праздника, Песаху. По словам филолога, именно от него происходит и название традиционной для христианского праздника выпечки - "паски".
Однако в словаре Б. Гринченко есть "Великдень " и "Великодень", которые определяются как "Светлое Воскресение". Современный толковый словарь украинского языка определяет "Великдень" как "величайший христианский праздник Воскресения Иисуса Христа", а "Великодень" считает устаревшей формой слова.
Однако у словаря, упорядоченного Гринченко, есть определенный недостаток - он достаточно стар (упорядочивался в течение 1907-1909 годов), не включает неологизмы и не различает разговорную и литературную лексику.
А вот в современном толковом словаре, в котором собрано более 250 тысяч украинских слов, кроме слов "Великдень" и "Великодень" есть также "Пасха" с таким же определением, как и для "Великодень" - "то же, что и Великдень".
Впрочем, даже учитывая постоянное развитие украинского языка, слово "Пасха" встречается в основном в русских словарях, поэтому его вполне можно считать калькой и вместо него говорить "Великдень".
Хотя эти два слова звучат и пишутся почти одинаково, из общего у них - разве что происхождение. Как уже отмечено ранее, "Пасха" - это название праздника, не присущее украинскому языку.
А вот "паска", слово, которое никак не может быть синонимом к "Великдень" или "Великодень" - название вида хлеба, который выпекают к празднику, как объясняют этот термин словарь Бориса Гринченко и современный словарь украинского языка.
К тому же, только этот термин используется в украинском языке - "кулич", слово, которого нет ни в каких украинских словарях, употребляется только в русском языке.
Кстати, недавно мы объясняли, в каких языковых клише часто совершают ошибки.
Читайте также о том, какие слова не считаются суржиком.