"Щоденно чи щодня"? Как на самом деле говорить и писать на украинском правильно
Слова "щоденно", "щодня", "щодень", "щоднини" мы видим в нашей классике и современной литературе. И все эти слова имеют одно и то же значение. Однако используются они совсем по-разному.
Когда и как правильно употреблять эти слова, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на "Глас".
"Я єсть той, який щоденно на будові, на посту", - пишет Тычина.
""Ходив я в садочок щодня виглядати" - читаем у Глебова.
"Споконвіку Прометея там орел карає, що день божий добрі ребра й серце розбиває" - у Тараса Шевченко.
"Для величних будов Батьківщини, для майбутнього щастя - щоднини лийся, лийся, гаряча сталь!" - шпорта.
На самом деле, все четыре слова имеют одинаковое значение. Разве что слова "щодня" и "щодень" мы часто слышим в народной речи, а вот слова "щоднини" - очень редко. При этом чаще употребляется "щоденно" или "щоденний".
Языковеды отмечают - не много ли у нас одинаковых наречий, очень похожих между собой, означающих одно понятие.
Такое явление вряд ли обогащает язык, вносит путаницу, когда возникает вопрос, как лучше сказать - "щодня" или "щоденно".
Следует оставить те слова, которые живут в народе, а слова типа "щоденно" оставить для тех случаев поэтического творчества, когда рифма стиха требует именно этого слова.
Раньше мы писали о том, как правильно называются ягоды на украинском.
А еще рассказывали о том, когда правильно использовать слова "олія, масло и мастило".