Прес-секретар Володимира Зеленського принесла свої вибачення з приводу неправильного написання української столиці
Пресс-секретар Володимира Зеленського Юлія Мендель прокоментувала скандал, в який сама ж і потрапила. Помічниця президента транслітерувала назву української столиці на російський манер. Це вона зробила в одному зі своїх постів в Twitter.
Так, 8 жовтня Юлія Мендель принесла свої вибачення за неправильне написання Києва на англійській мові.
"Kyiv not Kiev. Я не змінила назву столиці України в недавньому твіті. Вибачте. У всіх моїх твітах згадується виключно українська версія !Києва", - написала помічниця Зеленського.
Користувачі мережі прокоментували вибачення Мендель в коментарях до посту. Люди не поспішають прощати Мендель.
Зазначимо, що Мендель веде свою сторінку в Twitter виключно англійською мовою.
Раніше прес-секретар Зеленського опублікувала цитату з інтерв'ю президента для видання Kyodo і написала, що Зеленський давав інтерв'ю в Києві.