"Покази", "показники", "показання": как не перепутать эти слова в разговоре и сказать правильно
В повседневной жизни мы часто сталкиваемся с терминами "покази", "показники" и "показання", которые на первый взгляд могут казаться взаимозаменяемыми. Но схожи они только по звучанию и отнюдь по значению.
Как различать эти паронимы, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на Facebook страницу редактора Ольги Васильевой.
Показання
Это слово мы используем в контексте изложения обстоятельств, например, в суде. Потерпевший или обвиняемый дает свои "показання".
Также используется в контексте причин для медицинских назначений. К примеру: "показання" для госпитализации; "показання" или "протипоказання" (не "протипокази"!) для процедур или приема (не приема!) лекарства.
А также для обозначения данных измерений приборов. К примеру: "показання" барометра, тонометра или "показання" счетчиков.
Показник
Это слово является синонимом слова "ознака" и указывает на обобщенную характеристику. К примеру: "показник" водородный, "показник" стандартизированный, "показник" цветовой, "показник" Базетта.
Показ
Это слово означает "демонстрация" и употребляется тогда, когда кто-то показывает что-нибудь. К примеру: показ мод, показ квартиры, показ продукции.
Профессор Светлана Бибик подчеркивает, что в случаях, где часто возникают ошибки: "покази" свидетеля, "покази/протипокази" для лекарств, "показники" счетчика, следует использовать термин "ПОКАЗАННЯ":
- Свидетельница путается в "показаннях" (использование слова "свідчення" в этом предложении будет тавтологией).
- Пациент имеет "показання" к антибиотикотерапии.
- Своевременно снимайте "показання" счетчиков.
Раньше мы писали о том, какие в украинском языке есть слова на букву "и".
А еще рассказывали о том, каким простым украинским словом можно заменить кальку с русского "дитяча поробка".