В украинском языке чаще всего используют обычные слова для выражения благодарности - "дякую" або "спасибі". Есть еще слово "вдячний" и все три имеют разное происхождение и историю.
Как можно по-украински поблагодарить красиво и какими фразами, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на разъяснение педагога Алены Лисовец на канале в YouTube.
По словам учительницы, традиционными и распространенными словами благодарности у украинцев есть слова: "дякую", "спасибі", "вдячний" (вдячна, вдячні).
Украинское "дякую" происходит от слова "dziękuję", а оно в свою очередь от немецкого "danke". Но схожие слова находятся в ряде языков индоевропейского происхождения.
А в основу слова "спасибі" легло сочетание с глаголом "спаси Бог". Кстати, это слово не является калькой с русского, потому что оно прошло очень долгий путь и фонетические изменения, а впервые фигурирует в староукраинских памятниках еще с XVI века.
Это слово можно встретить в произведениях классиков, оно есть в словаре Бориса Гринченко, где русизмов нет.
Слова благодарности можно сделать более эмоциональными и яркими. Поэтому к глаголу преподавательница предлагает добавить наречия или уточнение - за что именно спасибо.
Например:
Или:
Можно употреблять "Велике спасибі!" или "Щире спасибі!", но стоит помнить, что семантически - это не лучшие варианты. Лучше сказать просто "Спасибі!"
Как лучше уточнить:
Это слово отлично подходит и в ситуациях, когда нужно вежливо от чего-то отказаться. Например:
Следует помнить, что согласно деловому этикету, говорить "нема за що" или "завжди, будь ласка" считается неуместным и фамильярным.
Раньше мы писали о том, каких трех слов-паразитов на самом деле не существует в украинском языке.
А еще рассказывали о том, как быстро разобраться с правописанием "не має" и "немає".