Когда в украинском языке употреблять "що", а когда "шо" и являются ли эти варианты правильными?
В разговорном и письменном языке используют часто "що" и "шо". Как разобраться, какой вариант верен, и всегда ли это вопрос грамматики? Ответы ищем в языковых нормах и живом разговорном языке.
Какой из вариантов действительно корректен, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на разъяснение в Instagram тренера по ораторскому искусству Павла Мацопы.
Слово "що" берет начало от староукраинского "чьто" и со временем стало официальной формой местоимения и союза в украинском языке.
"Що" используется в письменном и публичном языке, для обозначения предмета или для формулирования вопроса. Эту форму используют в официальных документах, научных работах и публичных выступлениях и презентациях.
Слово "шо" - неофициальная версия слова "що", которая используется в разговорной и неформальной коммуникации. Это сверхдиалектная форма слова, возникшая из-за упрощения произношения и интерпретации в разных регионах Украины.
Эта форма не является суржиком, потому что это давний вариант слова, возникший еще до суржика. Слово "шо" считается корректным в бытовом общении, но не считается частью литературного языка.
Итак, слово "що" употребляется в официальных и формальных ситуациях. Например: "Що ви сьогодні робите?" или "Я знаю, що буду робити завтра".
А слово "шо" употребляется в разговорном стиле, что характерно для устной и бытовой речи. Например: "Шо ти робиш?" или "Шо це?".
Ранее мы писали о том, какие слова в украинском языке начинаются с "и".
А также упоминали о том, почему выражение "оточуюче середовище" неправильне.