УЗ обновила железнодорожные билеты: что изменилось
"Укрзализныця" обновила свои билеты на поезда. Отныне в проездных документах нет дубляжа на русском языке.
Об этом заявил заместитель министра развития общин и территорий Украины Тимур Ткаченко, сообщает РБК-Украина со ссылкой на его Telegram.
Он рассказал, что теперь информация на билетах будет дублироваться только на украинском и английском языках.
Также были утверждены бланки документов для печати в терминалах самообслуживания, что позволяет вводить новые сервисы для пассажиров на железнодорожном транспорте.
"Это важный шаг в рамках евроинтеграции, ведь украинская железная дорога играет сейчас ключевую роль в пассажирских перевозках", - подчеркнул Ткаченко.
Кроме того, он отметил, что отказ от дубляжа на русском языке не только символично, но это и практический шаг для утверждения украинского языка как единого государственного. В свою очередь использование английского способствует интеграции в международное пространство, улучшает удобство для иностранных пассажиров и демонстрирует европейские стандарты обслуживания.
Также Ткаченко опубликовал фото билета, отметив, что это не финальный внешний вид. Документ будет усовершенствован, а в качестве примера был сделан билет "с предвидением".
Напомним, вчера "Укрзализныця" анонсировала запуск праздничных ретро-поездов. "Магические экспрессы" будут курсировать во Львове и Киеве.
Также мы сообщали, куда можно поехать из Украины в Европу и какова стоимость билетов. Подробнее об этом - читайте в материале РБК-Украина.
Срочные и важные сообщения о войне России против Украины читайте на канале РБК-Украина в Telegram.