Украинскому дубляжу быть: из законопроекта об английском языке убрали требование к фильмам
Комитет Верховной Рады убрал из законопроекта о внедрении английского в Украине требование демонстрировать иностранные фильмы без украинского дубляжа.
Об этом сообщает РБК-Украина со ссылкой на Telegram партии "Слуга Народа".
Заместитель председателя фракции "Слуга Народа" Евгения Кравчук отменила, что комитет единогласно рекомендовал парламенту поддержать в первом чтении законопроект №9432, определяющий английский язык международного общения в Украине.
"Мы с коллегами неоднократно консультировались с общественными организациями и экспертами о рисках законопроекта в вопросе защиты украинского языка. Именно поэтому мы изъяли требование об обязательной демонстрации без украинского дубляжа фильмов, языком оригинала которых является английский", - написала Кравчук.
По ее словам, именно в такой версии законопроект попадет на рассмотрение в сессионный зал. Остальные дискуссии будут до второго чтения.
Английский язык в Украине
Ранее мы сообщали, что президент Украины Владимир Зеленский предлагает официально закрепить статус английского как языка международного общения. Среди прочего обяжут понимать и разговаривать по-английски чиновников, полицию и прокуроров, а иностранное кино начнут показывать без украинского дубляжа.
Срочные и важные сообщения о войне России против Украины читайте на канале РБК-Украина в Telegram.