Теперь мегапопулярный хит зазвучал и на русинском языке
В сети появилась весьма необычная версия песни "Плакала" группы KAZKA - свою перепевку недавно представила солистка Заслуженного академического Закарпатского народного хора Мирослава Копинец. При чем, популярный трек в ее исполнении зазвучал на русинском языке (диалект, бытовавший среди русинов в Закарпатской области).
Видео: Facebook/GolosKarpat
"Поплакала і зась фіялка розцвила, і динь воскресе тайныма знаками. І мамка молода, залюблена, мала. На кухни всі єннако мы плакали", - поет Мирослава.
Пользователям сети понравилась такая версия композиции. Все в один голос утверждают, что это "дуже файно".
Кстати, создатели песни "Плакала" рассказали, в чем секрет всемирно известного хита группы KAZKA, который на сегодняшний день собрал уже более 100 млн просмотров в YouTube.
Вместе с тем успех трека спровоцировал волну забавных пародий на полюбившеюся миллионам композицию. Свой вклад в популяризацию песни внесли и юмористы, и блогеры и даже шестиклассники одной из школ Винницкой области. Поэтому мы решили собрать для вас лучшие комедийные перепевки мегапопулярной композиции.
Видео: РБК-Украина